When morning came , he felt he had earned the right to inhabit the lighthouse ; yet , even though there still was glass in most of the windows , even though the view from the platform was so fine . For the very reason why he had chosen the lighthouse had become almost instantly a reason for going somewhere else . He had decided to live there because the view was so beautiful , because , from his vantage point , he seemed to be looking out on to the incarnation of a divine being . But who was he to be pampered with the daily and hourly sight of loveliness ? Who was he to be living in the visible presence of God ? All he deserved to live in was some filthy sty , some blind hole in the ground . Stiff and still aching after his long night of pain , but for that very reason inwardly reassured , he climbed up to the platform of his tower , he looked out over the bright sunrise world which he had regained the right to inhabit . On the north the view was bounded by the long chalk ridge of the Hog ’ s Back , from behind whose eastern extremity rose the towers of the seven skyscrapers which constituted Guildford .
Когда наступило утро, он почувствовал, что заслужил право жить на маяке; и все же, хотя в большинстве окон все еще были стекла, хотя вид с платформы был таким прекрасным. Потому что та самая причина, по которой он выбрал маяк, почти мгновенно стала поводом поехать куда-то еще. Он решил жить там, потому что вид был настолько прекрасен, потому что со своей точки зрения ему казалось, что он смотрит на воплощение божественного существа. Но кто он такой, чтобы баловать себя ежедневным и ежечасным зрелищем красоты? Кем он был, чтобы жить в видимом присутствии Бога? Единственное, в чем он заслуживал жить, — это какой-нибудь грязный хлев или глухая яма в земле. Окоченевший и все еще болевший после долгой ночи боли, но именно поэтому внутренне успокоенный, он поднялся на платформу своей башни и посмотрел на яркий восход солнца, в котором он вновь обрел право жить. На севере вид ограничивался длинным меловым хребтом Хогс-Спин, из-за восточного края которого возвышались башни семи небоскребов, составлявших Гилфорд.