Олдос Хаксли


Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

From time to time he stretched out his arms as though he were on the Cross , and held them thus through long minutes of an ache that gradually increased till it became a tremulous and excruciating agony ; held them , in voluntary crucifixion , while he repeated , through clenched teeth ( the sweat , meanwhile , pouring down his face ) , " Oh , forgive me ! Oh , make me pure ! Oh , help me to be good ! " again and again , till he was on the point of fainting from the pain .

Время от времени он протягивал руки, как будто был на Кресте, и держал их так в течение долгих минут боли, которая постепенно усиливалась, пока не превратилась в трепетную и мучительную агонию; держал их в добровольном распятии, повторяя сквозь стиснутые зубы (пот тем временем лился по его лицу): «О, простите меня! О, очистите меня! О, помогите мне быть хорошим!» снова и снова, пока он не потерял сознание от боли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому