Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

The words galvanized Bernard into violent and unseemly activity . " Send me to an island ? " He jumped up , ran across the room , and stood gesticulating in front of the Controller . " You can ’ t send me . I haven ’ t done anything . lt was the others . I swear it was the others . " He pointed accusingly to Helmholtz and the Savage . " Oh , please don ’ t send me to Iceland . I promise I ’ ll do what I ought to do . Give me another chance . Please give me another chance . " The tears began to flow . " I tell you , it ’ s their fault , " he sobbed . " And not to Iceland . Oh please , your fordship , please . . . " And in a paroxysm of abjection he threw himself on his knees before the Controller . Mustapha Mond tried to make him get up ; but Bernard persisted in his grovelling ; the stream of words poured out inexhaustibly . In the end the Controller had to ring for his fourth secretary .

Эти слова побудили Бернарда к жестоким и непристойным действиям. «Отправить меня на остров?» Он вскочил, пробежал через комнату и, жестикулируя, остановился перед контролером. «Вы не можете послать меня. Я ничего не сделал. Это были другие. Клянусь, это были другие». Он укоризненно указал на Гельмгольца и Дикаря. «О, пожалуйста, не отправляйте меня в Исландию. Я обещаю, что сделаю то, что должен. Дайте мне еще один шанс. Пожалуйста, дайте мне еще один шанс». Слезы начали течь. «Говорю вам, это их вина», — рыдал он. «И не в Исландию. О, пожалуйста, ваш фордшип, пожалуйста…» И в приступе унижения он бросился на колени перед Контролером. Мустафа Монд пытался заставить его встать; но Бернар упорствовал в своем унижении; поток слов лился неиссякаемо. В конце концов Контролеру пришлось позвонить своему четвертому секретарю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому