Олдос Хаксли


Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

Then suddenly he found himself reflecting that he had only to take hold of the zipper at her neck and give one long , strong pull . . . He shut his eyes , he shook his head with the gesture of a dog shaking its ears as it emerges from the water . Detestable thought ! He was ashamed of himself . Pure and vestal modesty . . .

И вдруг он поймал себя на мысли, что ему нужно только схватить молнию на ее шее и сделать один длинный и сильный рывок... Он закрыл глаза и покачал головой, как собака, вылезающая из воды. Отвратительная мысль! Ему было стыдно за себя. Чистая и вестальная скромность...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому