Олдос Хаксли


Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

He unfolded a pair of zippicamiknicks , blushed , put them hastily away again ; but kissed a perfumed acetate handkerchief and wound a scarf round his neck . Opening a box , he spilt a cloud of scented powder . His hands were floury with the stuff . He wiped them on his chest , on his shoulders , on his bare arms . Delicious perfume ! He shut his eyes ; he rubbed his cheek against his own powdered arm . Touch of smooth skin against his face , scent in his nostrils of musky dust – her real presence . " Lenina , " he whispered . " Lenina ! "

Он развернул пару застежек-молний, ​​покраснел и снова поспешно убрал их; но поцеловал надушенный ацетатный носовой платок и обмотал шею шарфом. Открыв коробку, он рассыпал облако ароматного порошка. Его руки были в муке от этой штуки. Он вытер их о грудь, плечи, голые руки. Вкусный парфюм! Он закрыл глаза; он потер щеку о напудренную руку. Прикосновение гладкой кожи к его лицу, запах мускусной пыли в ноздрях – ее настоящее присутствие. — Ленина, — прошептал он. «Ленин!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому