Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

Bernard looked , and then quickly , with a little shudder , averted his eyes . His conditioning had made him not so much pitiful as profoundly squeamish . The mere suggestion of illness or wounds was to him not only horrifying , but even repulsive and rather disgusting . Like dirt , or deformity , or old age . Hastily he changed the subject .

Бернар посмотрел, а затем быстро, слегка вздрогнув, отвел глаза. Его обусловленность сделала его не столько жалким, сколько глубоко брезгливым. Одно только предположение о болезни или ранах было для него не только ужасающим, но даже противным и довольно противным. Как грязь, или уродство, или старость. Он поспешно сменил тему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому