" Whereupon , " it concluded , " I simply told him to go to the Bottomless Past and marched out of the room . And that was that . " He looked at Helmholtz Watson expectantly , awaiting his due reward of sympathy , encouragement , admiration . But no word came . Helmholtz sat silent , staring at the floor .
«После этого, — заключалось оно, — я просто сказал ему отправиться в бездонное прошлое и вышел из комнаты. И всё». Он выжидающе смотрел на Гельмгольца-Ватсона, ожидая должной награды в виде сочувствия, поощрения, восхищения. Но ни слова не последовало. Гельмгольц сидел молча, глядя в пол.