He began to talk a lot of incomprehensible and dangerous nonsense . Lenina did her best to stop the ears of her mind ; but every now and then a phrase would insist on becoming audible . " . . . to try the effect of arresting my impulses , " she heard him say . The words seemed to touch a spring in her mind .
Он начал говорить много непонятной и опасной чепухи. Ленина изо всех сил старалась заткнуть уши своего разума; но время от времени какая-нибудь фраза настаивала на том, чтобы ее услышали. «...чтобы попробовать эффект сдерживания моих импульсов», услышала она его слова. Слова, казалось, затронули пружину в ее сознании.