Олдос Хаксли

Отрывок из произведения:
О дивный новый мир / Oh brave new world C1

Pretty harmless , perhaps ; but also pretty disquieting . That mania , to start with , for doing things in private . Which meant , in practice , not doing anything at all . For what was there that one could do in private . ( Apart , of course , from going to bed : but one couldn ’ t do that all the time . ) Yes , what was there ? Precious little . The first afternoon they went out together was particularly fine . Lenina had suggested a swim at Toquay Country Club followed by dinner at the Oxford Union . But Bernard thought there would be too much of a crowd . Then what about a round of Electro - magnetic Golf at St . Andrew ’ s ? But again , no : Bernard considered that Electro - magnetic Golf was a waste of time .

Возможно, довольно безобидно; но и довольно тревожно. Начнем с этой мании делать что-то наедине. На практике это означало вообще ничего не делать. Что же можно было сделать наедине? (Кроме, конечно, отхода ко сну: но все время так делать нельзя.) Да, что там было? Драгоценный маленький. Первый день, когда они пошли куда-то вместе, прошел особенно хорошо. Ленина предложила поплавать в загородном клубе Токи, а затем поужинать в Оксфордском союзе. Но Бернар подумал, что толпы будет слишком много. Тогда как насчет игры в электромагнитный гольф в Сент-Эндрюс? Но опять же нет: Бернард считал, что электромагнитный гольф — пустая трата времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому