This was the state of affairs in Anchuria when the winter season opened at Coralio at the end of the second year of Losada 's administration . So , when the government and society made its annual exodus to the seashore it was evident that the presidential advent would not be celebrated by unlimited rejoicing . The tenth of November was the day set for the entrance into Coralio of the gay company from the capital . A narrow-gauge railroad runs twenty miles into the interior from Solitas . The government party travels by carriage from San Mateo to this road 's terminal point , and proceeds by train to Solitas . From here they march in grand procession to Coralio where , on the day of their coming , festivities and ceremonies abound . But this season saw an ominous dawning of the tenth of November .
Таково было положение дел в Анчурии, когда в конце второго года правления Лосады в Коралио открылся зимний сезон. Итак, когда власть и общество совершили ежегодный исход на берег моря, было очевидно, что приход президента не будет отмечаться безграничным ликованием. Десятое ноября было назначено на день прибытия в Коралио веселой компании из столицы. Узкоколейная железная дорога проходит вглубь двадцати миль от Солитаса. Правительственная партия едет на карете из Сан-Матео до конечной точки этой дороги, а затем на поезде до Солитаса. Отсюда они идут большой процессией в Коралио, где в день их прибытия устраиваются празднества и церемонии. Но в этом сезоне десятого ноября наступил зловещий рассвет.