О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

While the front of it was dark , in the little room back of it Dicky and a few of his friends would sit about a table carrying on some kind of very quiet negocios until quite late . Finally he would let them out the front door very carefully , and go upstairs to his little saint . These visitors were generally conspirator-like men with dark clothes and hats . Of course , these dark doings were noticed after a while , and talked about .

Пока в передней части было темно, в маленькой комнатке позади Дикки и несколько его друзей сидели за столом и до поздней ночи занимались какими-то очень тихими negocios. Наконец он очень осторожно выпускал их через парадную дверь и поднимался наверх, к своему маленькому святому. Эти посетители обычно были похожими на заговорщиков мужчинами в темной одежде и шляпах. Конечно, через некоторое время эти темные дела были замечены и о них заговорили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому