О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

He was an active , devil-may-care , rollicking fellow with an engaging gray eye , the most irresistible grin , a rather dark or much sunburned complexion , and a head of the fieriest red hair ever seen in that country . Speaking the Spanish language as well as he spoke English , and seeming always to have plenty of silver in his pockets , it was not long before he was a welcome companion whithersoever he went . He had an extreme fondness for vino blanco , and gained the reputation of being able to drink more of it than any three men in town . Everybody called him " Dicky " ; everybody cheered up at the sight of him -- especially the natives , to whom his marvellous red hair and his free-and-easy style were a constant delight and envy . Wherever you went in the town you would soon see Dicky or hear his genial laugh , and find around him a group of admirers who appreciated him both for his good nature and the white wine he was always so ready to buy .

Это был активный, беспечный, веселый парень с обаятельными серыми глазами, самой неотразимой ухмылкой, довольно смуглым или сильно загорелым лицом и головой с самыми огненно-рыжими волосами, которые когда-либо видели в этой стране. Говоря по-испански так же хорошо, как он говорил по-английски, и, казалось, всегда имел в карманах много серебра, вскоре он стал желанным спутником, куда бы он ни пошел. Он очень любил вино белое и заслужил репутацию человека, способного выпить его больше, чем любые трое мужчин в городе. Все называли его «Дики»; все развеселились при виде его, особенно туземцы, для которых его чудесные рыжие волосы и его непринужденный стиль были постоянным восторгом и завистью. Куда бы вы ни пошли в городе, вы вскоре увидите Дикки или услышите его добродушный смех и обнаружите вокруг него группу поклонников, которые ценили его как за его добродушие, так и за белое вино, которое он всегда был готов купить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому