" Your shoe-store man 's come , " said Keogh , rolling the sweet morsel on his tongue , " with a stock of goods big enough to supply the continent as far down as Terra del Fuego . They 're carting his cases over to the custom-house now . Six barges full they brought ashore and have paddled back for the rest . Oh , ye saints in glory ! wo n't there be regalements in the air when he gets onto the joke and has an interview with Mr. Consul ? It 'll be worth nine years in the tropics just to witness that one joyful moment . "
«Пришел ваш продавец из обувного магазина, — сказал Кио, перекатывая сладкий кусочек на языке, — с запасом товаров, достаточно большим, чтобы снабжать континент вплоть до Терра-дель-Фуэго. Сейчас его чемоданы везут на таможню. Шесть полных барж они вытащили на берег и поплыли обратно за остальными. О вы, святые во славе! не будет ли в воздухе угощений, когда он поймет шутку и пойдет на собеседование с господином консулом? Ради того, чтобы стать свидетелем этого радостного момента, придется провести девять лет в тропиках».