О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

" Oh , I understand , " piped Blythe , cheerily . " I was asleep all the time on the cot under Madama Ortiz 's orange trees ; and I shake off the dust of Coralio forever . I 'll play fair . No more of the lotus for me . Your proposition is O. K. You 're a good fellow , Goodwin ; and I let you off light . I 'll agree to everything . But in the meantime -- I 've a devil of a thirst on , old man -- "

— О, я понимаю, — весело проговорил Блайт. «Я все время спал на койке под апельсиновыми деревьями мадам Ортис и навсегда стряхнул с себя пыль Коралио. Я буду играть честно. Для меня больше нет лотоса. Ваше предложение приемлемо. Вы хороший парень, Гудвин; и я отпущу тебя от света. Я соглашусь на все. А пока — меня чертовски жажда, старик…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому