" That General De Vega was a man inhabited by an engorgement of words and sentences . He added to the monotony of the voyage by divestin ' himself of conversation . He believed I was a revolutionist of his own party , there bein ' , as he told me , a good many Americans and other foreigners in its ranks . ' Twas a braggart and a conceited little gabbler it was , though he considered himself a hero . ' Twas on himself he wasted all his regrets at the failin ' of his plot . Not a word did the little balloon have to say about the other misbehavin ' idiots that had been shot , or run themselves to death in his revolution .
«Этот генерал Де Вега был человеком, наполненным множеством слов и предложений. Он добавил монотонности путешествию, отказавшись от разговоров. Он считал, что я революционер его собственной партии, в рядах которой, как он мне сказал, немало американцев и других иностранцев. ' Это был хвастун и тщеславный болтун, хотя и считал себя героем. ' Именно на себя он потратил все свои сожаления по поводу провала своего замысла. Ни слова не сказал маленький шарик о других идиотах, которые плохо себя вели, которые были застрелены или застрелились во время его революции.