О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

The admiral decided to cast anchor , and , at the chain 's rattle , the forest was stimulated to instant and resounding uproar . The mouth of the Rio Ruiz had only been taking a morning nap . Parrots and baboons screeched and barked in the trees ; a whirring and a hissing and a booming marked the awakening of animal life ; a dark blue bulk was visible for an instant , as a startled tapir fought his way through the vines .

Адмирал решил бросить якорь, и грохот цепи вызвал мгновенный и оглушительный шум в лесу. Устье Рио-Руиса только что дремало утром. На деревьях визжали и лаяли попугаи и бабуины; жужжание, шипение и грохот отмечали пробуждение животной жизни; На мгновение была видна темно-синяя громада, когда испуганный тапир пробирался сквозь лозы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому