О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

The champagne was bubbling trickily in the veins of the mercurial statesmen . It was not the custom of the grave governors of Anchuria to enliven their sessions with a beverage so apt to cast a veil of disparagement over sober affairs . The wine had been a thoughtful compliment tendered by the agent of the Vesuvius Fruit Company as a token of amicable relations -- and certain consummated deals -- between that company and the republic of Anchuria .

Шампанское бурлило в жилах подвижных государственных деятелей. У серьезных губернаторов Анчурии не было в обычае оживлять свои заседания напитком, способным набросить завесу пренебрежения на трезвые дела. Вино было продуманным комплиментом, сделанным агентом компании «Везувий Фрут» в знак дружеских отношений — и некоторых завершенных сделок — между этой компанией и республикой Анчурия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому