О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

Here was a woman who looked to be happy . And more -- she looked to be content . Had a poet been inspired to pen just similes concerning her favour , he would have likened her full , clear eyes , with their white-encircled , gray irises , to moonflowers . With none of the goddesses whose traditional charms have become coldly classic would the discerning rhymester have compared her . She was purely Paradisaic , not Olympian . If you can imagine Eve , after the eviction , beguiling the flaming warriors and serenely reentering the Garden , you will have her . Just so human , and still so harmonious with Eden seemed Mrs. Goodwin .

Вот женщина, которая выглядела счастливой. И более того, она выглядела довольной. Если бы поэт вдохновился на сочинение справедливых сравнений о ее благосклонности, он бы сравнил ее полные, ясные глаза с серыми радужками, обведенными белым, с лунными цветами. Ни с одной из богинь, чье традиционное обаяние стало холодной классикой, не сравнил бы ее проницательный рифмописец. Она была чисто райской, а не олимпийской чемпионкой. Если вы сможете представить Еву после изгнания, соблазняющую пылающих воинов и безмятежно возвращающуюся в Сад, она будет у вас. Такой человечной и по-прежнему такой гармоничной с Иден казалась миссис Гудвин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому