О. Генри


О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

" De veras -- no , " Estebán answered . " The light in the little house was but a small lamp by which I could scarcely see to shave the President . Such a thing there may have been , but I did not see it . No . Also in the room was a young lady -- a señorita of much beauty -- that I could see even in so small a light . But the money , señor , or the thing in which it was carried -- that I did not see . "

«На самом деле – нет», – ответил Эстебан. «Свет в маленьком домике был всего лишь маленькой лампой, при свете которой я едва мог видеть, как бреется президент. Возможно, такое и было, но я этого не видел. Нет. Также в комнате находилась молодая дама — сеньорита необыкновенной красоты, — которую я мог видеть даже при таком слабом освещении. Но денег, сеньор, или вещи, в которой их везли, — этого я не видел».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому