О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

" Well , for two days Homer P. Mellinger did the honors . That man cut ice in Anchuria . He was It . He was the Royal Kafoozlum . If me and Henry was babes in the wood , he was a Robin Redbreast from the topmost bough . Him and me and Henry Horsecollar locked arms , and toted that phonograph around , and had wassail and diversions . Everywhere we found doors open we went inside and set the machine going , and Mellinger called upon the people to observe the artful music and his two lifelong friends , the Señors Americanos . The opera chorus was agitated with esteem , and followed us from house to house . There was a different kind of drink to be had with every tune . The natives had acquirements of a pleasant thing in the way of a drink that gums itself to the recollection . They chop off the end of a green cocoanut , and pour in on the juice of it French brandy and other adjuvants . We had them and other things .

«Ну, в течение двух дней Гомер П. Меллинджер оказывал честь. Этот человек резал лед в Анчурии. Он был Им. Он был королевским Кафузлумом. Если мы с Генри были младенцами в лесу, то он был Робином Красногрудым с самой верхней ветки. Он, я и Генри Хорсколлар взялись за руки, таскали с собой этот фонограф, развлекались и развлекались. Везде, где мы находили двери открытыми, мы заходили внутрь и запускали машину, а Меллинджер призывал людей наблюдать за искусной музыкой и двумя его друзьями на всю жизнь, сеньорами американо. Оперный хор, возбужденный уважением, следовал за нами от дома к дому. Под каждую мелодию можно было выпить разные напитки. Туземцы приобрели такую ​​приятную вещь, как напиток, который приклеивается к воспоминаниям. У зеленого кокоса отрубают кончик и заливают его соком французского бренди и других добавок. У нас были они и другие вещи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому