She took a step toward the door , but Goodwin stayed her by a light touch upon her arm . I have said before that women turned to look at him in the streets . He was the viking sort of man , big , good-looking , and with an air of kindly truculence . She was dark and proud , glowing or pale as her mood moved her . I do not know if Eve were light or dark , but if such a woman had stood in the garden I know that the apple would have been eaten . This woman was to be Goodwin 's fate , and he did not know it ; but he must have felt the first throes of destiny , for , as he faced her , the knowledge of what report named her turned bitter in his throat .
Она сделала шаг к двери, но Гудвин остановил ее легким прикосновением к руке. Я уже говорил, что женщины на улицах оборачивались, чтобы посмотреть на него. Это был мужчина викингского типа: крупный, красивый, с добродушным и агрессивным видом. Она была смуглой и гордой, сияющей или бледной в зависимости от настроения. Я не знаю, светлая была Ева или темная, но если бы такая женщина стояла в саду, я знаю, что яблоко было бы съедено. Этой женщине суждено было стать судьбой Гудвина, а он этого не знал; но он, должно быть, почувствовал первые муки судьбы, потому что, когда он посмотрел на нее, от осознания того, что в слухах говорилось о ней, у него в горле застряла горечь.