О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

" I am sorry , " said Goodwin , leaning one hand on the table , " that my time is too brief for devoting much of it to a course of etiquette . Come , now ; I appeal to your good sense . You have shown yourself , in more than one instance , to be well aware of what is to your advantage . This is an occasion that demands the exercise of your undoubted intelligence . There is no mystery here . I am Frank Goodwin ; and I have come for the money . I entered this room at a venture . Had I entered the other I would have had it before now . Do you want it in words ? The gentleman in Number 10 has betrayed a great trust .

«Мне жаль, — сказал Гудвин, опираясь одной рукой на стол, — что у меня слишком мало времени, чтобы уделять большую часть его курсу этикета. Давай, сейчас; Я взываю к вашему здравому смыслу. Вы не раз показывали, что хорошо понимаете, что в ваших интересах. Это случай, требующий проявления вашего несомненного интеллекта. Здесь нет никакой тайны. Я Фрэнк Гудвин; и я пришел за деньгами. Я вошел в эту комнату случайно. Если бы я вошел в другой, я бы получил его раньше. Вы хотите этого на словах? Джентльмен из номера 10 предал большое доверие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому