Returning his cigar to his mouth , Goodwin observed her , and saw that her eyes followed it and rested upon it with icy and significant concentration . Apparently she had not heard a word he had said . He understood , tossed the cigar out the window , and , with an amused laugh , slid from the table to his feet .
Поднеся сигару ко рту, Гудвин наблюдал за ней и увидел, что ее глаза проследили за ней и остановились на ней с ледяной и многозначительной концентрацией. Видимо, она не услышала ни слова из того, что он сказал. Он понял, выбросил сигару в окно и, весело смеясь, соскользнул со стола на ноги.