In the nick of time he shall come to tell us why he strewed so many anxious cigar stumps around the cocoanut palm that night . This he must do ; for , when he sailed away before the dawn in his yacht Rambler , he carried with him the answer to a riddle so big and preposterous that few in Anchuria had ventured even to propound it .
В самый последний момент он придет и расскажет нам, почему в ту ночь он разбросал так много тревожных окурков сигар вокруг кокосовой пальмы. Это он должен сделать; ибо, когда он отплыл еще до рассвета на своей яхте «Рамблер», он взял с собой ответ на загадку, настолько большую и нелепую, что немногие в Анчурии осмелились даже предложить ее.