At the door his tame monkey leaped down from his shelf , chattering briskly . The consul turned to his desk to get him some nuts he usually kept there . Reaching in the half-darkness , his hand struck against the bottle . He started as if he had touched the cold rotundity of a serpent .
У двери его ручная обезьянка спрыгнула с полки и оживленно болтала. Консул повернулся к своему столу, чтобы принести ему немного орехов, которые он обычно там хранил. Протянув руку в полутьме, он наткнулся на бутылку. Он вздрогнул, как будто прикоснулся к холодной округлости змеи.