О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

" ' Tis the last , " said Keogh . " With that sorrowful puff of wind I resign myself to a life of praiseworthy but harassing honesty . What are tintypes , if you please , to the opportunities of the great and hilarious class of ganders and geese ? Not that I would be a president , Frank -- and the boodle he 's got is too big for me to handle -- but in some ways I feel my conscience hurting me for addicting myself to photographing a nation instead of running away with it . Frank , did you ever see the ' bundle of muslin ' that His Excellency has wrapped up and carried off ? "

«Это последний раз», — сказал Кио. «С этим печальным порывом ветра я смиряюсь с жизнью, достойной похвалы, но утомляющей честностью. Что такое тинтипы по сравнению с возможностями великого и веселого класса гусаков и гусей? Не то чтобы я стал президентом, Фрэнк, — а эта чушь, которая у него есть, слишком велика для меня, — но в каком-то смысле я чувствую, что моя совесть причиняет мне боль из-за того, что я пристрастился к фотографированию нации, а не убегал с ней. Фрэнк, ты когда-нибудь видел «свертку муслина», который его превосходительство завернул и унес?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому