О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

The telegram , which had remained unintelligible to the Anchurian linguists who had applied to it in vain their knowledge of Spanish and elemental English , conveyed a stimulating piece of news to Goodwin 's understanding . It informed him that the president of the republic had decamped from the capital city with the contents of the treasury . Furthermore , that he was accompanied in his flight by that winning adventuress Isabel Guilbert , the opera singer , whose troupe of performers had been entertained by the president at San Mateo during the past month on a scale less modest than that with which royal visitors are often content . The reference to the " jack-rabbit line " could mean nothing else than the mule-back system of transport that prevailed between Coralio and the capital . The hint that the " boodle " was " six figures short " made the condition of the national treasury lamentably clear . Also it was convincingly true that the ingoing party -- its way now made a pacific one -- would need the " spondulicks . " Unless its pledges should be fulfilled , and the spoils held for the delectation of the victors , precarious indeed , would be the position of the new government . Therefore it was exceeding necessary to " collar the main guy , " and recapture the sinews of war and government .

Телеграмма, оставшаяся непонятной для анчурианских лингвистов, тщетно приложивших к ней свои знания испанского и элементарного английского, дала пониманию Гудвина стимулирующую новость. Оно сообщило ему, что президент республики сбежал из столицы с содержимым казны. Более того, в его бегстве его сопровождала обаятельная авантюристка Изабель Гильбер, оперная певица, труппу артистов которой президент развлекал в прошлом месяце в Сан-Матео с размахом менее скромным, чем тот, с которым часто развлекаются королевские гости. содержание. Упоминание о «заячьей линии» не могло означать ничего иного, как систему транспорта на спине мула, которая преобладала между Коралио и столицей. Намек на то, что «пудл» был «шестизначной суммой», сделал печально ясным состояние национальной казны. Также было убедительно верно и то, что вступающей стороне — теперь ее путь стал мирным — понадобятся «спондулики». Если его обязательства не будут выполнены, а трофеи будут сохранены для удовольствия победителей, положение нового правительства будет поистине шатким. Поэтому было крайне необходимо «схватить главного парня» и восстановить силы войны и правительства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому