О. Генри

Отрывок из произведения:
Короли и капуста / Kings and cabbage B1

Coralio reclined , in the mid-day heat , like some vacuous beauty lounging in a guarded harem . The town lay at the sea 's edge on a strip of alluvial coast . It was set like a little pearl in an emerald band . Behind it , and seeming almost to topple , imminent , above it , rose the sea-following range of the Cordilleras . In front the sea was spread , a smiling jailer , but even more incorruptible than the frowning mountains . The waves swished along the smooth beach ; the parrots screamed in the orange and ceiba-trees ; the palms waved their limber fronds foolishly like an awkward chorus at the prima donna 's cue to enter .

Коралио полулежал в полуденный зной, словно какая-то пустая красавица, развалившаяся в охраняемом гареме. Город располагался на берегу моря, на полосе аллювиального побережья. Он был похож на маленькую жемчужину в изумрудном обруче. За ним, и, казалось, вот-вот рухнет, над ним возвышалась идущая за морем гряда Кордильер. Впереди раскинулось море, улыбающийся тюремщик, но еще более нетленный, чем нахмуренные горы. Волны плескались по гладкому пляжу; попугаи кричали на апельсиновых деревьях и деревьях сейбы; пальмы глупо махали гибкими ветвями, словно неловкий хор, по сигналу примадонны войти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому