" You surely do , " said Mr . Town , and he put his arms around her , and she snuggled close to him while the rain pattered a tattoo on the roof of the Ford Explorer . He could smell her hair . There was a faintly unpleasant scent beneath the perfume . Travel would do it , every time . That bath , he decided , was a real must for both of them . He wondered if there was anyplace in Chattanooga where he could get those scented bath bombs his first wife had loved so much . Laura raised her head against his , and her hand stroked the line of his neck , absently .
«Конечно, да», — сказал мистер Таун и обнял ее, и она прижалась к нему, пока дождь стучал по татуировке на крыше «Форда Эксплорера». Он чувствовал запах ее волос. Под духами чувствовался слегка неприятный запах. Путешествие всегда помогало. Эта ванна, решил он, была настоящей необходимостью для них обоих. Он задавался вопросом, есть ли где-нибудь в Чаттануге место, где он мог бы купить ароматные бомбочки для ванны, которые так любила его первая жена. Лора прижала голову к нему и рассеянно погладила рукой линию его шеи.