Shadow pulled the wheel down with his right hand , and the Winnebago lurched and jolted . For a moment he thought he had been correct , that the camper was going to tip , and then the world through the windshield dissolved and shimmered , like the reflection in a clear pool when the wind brushes the surface , and the Dakotas stretched and shifted .
Правой рукой Тень потянул руль вниз, и Виннебаго накренился и дернулся. На мгновение ему показалось, что он был прав: кемпер вот-вот опрокинется, а затем мир за лобовым стеклом растворился и замерцал, как отражение в прозрачной луже, когда ветер касается поверхности, а «Дакоты» растянулись и сдвинулись.