There was a small stack of Reader ’ s Digests on the little table beside the bed , none of them dated later than March 1960 . Jackson , the library guy — the same one who had sworn to the truth of the Kentucky Fried Mutant Chicken Creature story , who had told him the story of the black freight trains that the government uses to haul political prisoners off to Secret Northern Californian Concentration Camps , moving across the country in the dead of the night — Jackson had also told him that the CIA used the Reader ’ s Digest as a front for their branch offices around the world . He said that every Reader ’ s Digest office in every country was really CIA .
На столике возле кровати лежала небольшая стопка «Ридерз Дайджест», ни один из них не был датирован позднее марта 1960 года. Джексон, библиотекарь — тот самый, который поклялся в правдивости истории о жареном курином существе из Кентукки, который рассказал ему историю о черных товарных поездах, которые правительство использует для перевозки политических заключенных в секретные концентрационные лагеря Северной Калифорнии. , перемещаясь по стране глубокой ночью — Джексон также рассказал ему, что ЦРУ использовало «Ридерс Дайджест» в качестве прикрытия для своих филиалов по всему миру. Он сказал, что каждое отделение «Ридерс Дайджест» в каждой стране на самом деле является ЦРУ.