Нил Гейман

Отрывок из произведения:
Американские боги / American Gods B1

He drove past the Pop - a - Top Lounge . He drove through Chester ( " Home of Popeye " ) . He noticed that the houses had started to gain pillars out front , that even the shabbiest , thinnest house now had its white pillars , proclaiming it , in someone ’ s eyes , a mansion . He drove over a big , muddy river , and laughed out loud when he saw that the name of it , according to the sign , was the Big Muddy River . He saw a covering of brown kudzu over three winter - dead trees , twisting them into strange , almost human shapes : they could have been witches , three bent old crones ready to reveal his fortune .

Он проехал мимо зала «Поп-а-Топ». Он проезжал через Честер («Дом Попая»). Он заметил, что дома начали приобретать столбы спереди, что даже самый ветхий, самый тонкий дом имел теперь свои белые столбы, объявляя его в чьих-то глазах особняком. Он проехал через большую мутную реку и громко рассмеялся, когда увидел, что, судя по вывеске, она называется «Большая мутная река». Он увидел, как коричневая кудзу покрывала три засохших зимой дерева, придавая им странные, почти человеческие формы: это могли быть ведьмы, три согбенные старые старухи, готовые раскрыть его судьбу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому