They made their way past a display of suits of armor ( " Victorian fake , " pronounced Wednesday as they passed the glassed - in display , " modern fake , twelfth - century helm on a seventeenth - century reproduction , fifteenth - century left gauntlet … " ) and then Wednesday pushed through an exit door , circled them around the outside of the building ( " I can ’ t be doin ’ with all these ins and outs , " said Nancy , " I ’ m not as young as I used to be , and I come from warmer climes , " ) along a covered walk - way , in through another exit door , and they were in the Carousel room .
Они прошли мимо выставки доспехов («Викторианская подделка», — произнес Среда, проходя мимо застекленной витрины, «современная подделка, шлем двенадцатого века на репродукции семнадцатого века, левая перчатка пятнадцатого века…» ), а затем Среда протолкнулась через выходную дверь, окружила их снаружи здания («Я не могу заниматься всей этой подноготной, - сказала Нэнси, - я уже не так молода, как раньше». , а я родом из более теплых стран») по крытому переходу, через другую выходную дверь, и они оказались в комнате «Карусель».