Нил Гейман

Отрывок из произведения:
Американские боги / American Gods B1

And along with the milk , the children as they grew drank Essie ’ s tales : of the knockers and the blue - caps who live down the mines ; of the Bucca , the trickiest spirit of the land , much more dangerous than the redheaded , snub - nosed piskies , for whom the first fish of the catch was always left upon the shingle , and for whom a fresh - baked loaf of bread was left in the field , at reaping time , to ensure a fine harvest ; she told them of the apple - tree men - old apple trees who talked when they had a mind , and who needed to be placated with the first cider of the crop , which was poured onto their roots as the year turned , if they were to give you a fine crop for the next year . She told them , in her mellifluous Cornish drawl , which trees they should be wary of , in the old rhyme :

И вместе с молоком дети, подрастая, пили сказки Эсси: о молотках и синих колпаках, живущих в шахтах; Букка, самый хитрый дух страны, гораздо более опасный, чем рыжеволосые курносые пикси, которым всегда оставляли первую пойманную рыбу на гальке и которым оставляли свежеиспеченную буханку хлеба. в поле, во время жатвы, чтобы обеспечить хороший урожай; она рассказала им о яблонях-мужчинах, старых яблонях, которые говорили, когда у них был разум, и которых нужно было успокоить первым сидром урожая, который выливали на их корни в течение года, если они хотели даст вам хороший урожай на следующий год. Она рассказала им своим медоточивым корнуоллским произношением, каких деревьев им следует опасаться, в старом стишке:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому