She was taken to Newgate and charged with returning from transportation . Found guilty , Essie shocked no one by pleading her belly , although the town matrons , who assessed such claims ( which were usually spurious ) were surprised when they were forced to agree that Essie was indeed with child ; although who the father was , Essie declined to say .
Ее отвезли в Ньюгейт и обвинили в возвращении из транспорта. Признанная виновной, Эсси никого не шокировала, ссылаясь на свой живот, хотя городские матроны, оценивавшие подобные заявления (которые обычно были ложными), были удивлены, когда им пришлось согласиться с тем, что Эсси действительно была беременна; хотя кто был отцом, Эсси отказалась сказать.