Нил Гейман

Отрывок из произведения:
Никогде / Never B1

At the opposite end of the hall , Richard noticed , with the dispassionate clarity that comes when a lunatic is about to slit your throat with a piece of broken glass , people were throwing themselves to the ground , bowing low , and remaining on the floor . A small black shape was coming toward them along the ground . " I think a moment ’ s reflection might prove that we ’ re all being very silly , " said Richard . He had no idea what the words meant , just that they were coming out of his mouth , and that as long as he was talking , he was not dead . " Now , why don ’ t you put that away , and — excuse me , that ’ s my bag , " this last to a thin , bedraggled girl in her late teens who had taken Richard ’ s bag and was roughly tipping his possessions out onto the ground .

В противоположном конце зала, как заметил Ричард, с той бесстрастной ясностью, которая приходит, когда сумасшедший собирается перерезать вам горло осколком стекла, люди бросались на землю, низко кланялись и оставались на полу. Маленькая черная фигура приближалась к ним по земле. «Я думаю, минутное размышление может доказать, что мы все ведем себя очень глупо», - сказал Ричард. Он понятия не имел, что означают эти слова, только то, что они исходили из его рта, и что пока он говорил, он не был мертв. «А теперь, почему бы тебе не убрать это, и… извини, это моя сумка», — это последнее обращение к худой, оборванной девочке лет подросткового возраста, которая взяла сумку Ричарда и грубо выбрасывала его вещи на землю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому