Richard had been awed by Jessica , who was beautiful , and often quite funny , and was certainly going somewhere . And Jessica saw in Richard an enormous amount of potential , which , properly harnessed by the right woman , would have made him the perfect matrimonial accessory . If only he were a little more focused , she would murmur to herself , and so she gave him books with titles like Dress for Success and A Hundred and Twenty - Five Habits of Successful Men , and books on how to run a business like a military campaign , and Richard always said thank you , and always intended to read them . In Harvey Nichols ’ s men ’ s fashion department she would pick out for him the kinds of clothes she thought that he should wear — and he wore them , during the week , anyway ; and , a year to the day after their first encounter , she told him she thought it was time that they went shopping for an engagement ring .
Ричард был в восторге от Джессики, которая была красивой и часто довольно забавной и наверняка куда-то собиралась. А Джессика видела в Ричарде огромный потенциал, который, если бы его правильно использовала подходящая женщина, сделал бы его идеальным супружеским аксессуаром. «Если бы он был немного более сосредоточенным», — шептала она про себя, и поэтому дала ему книги с такими названиями, как «Одежда для успеха» и «Сто двадцать пять привычек успешных мужчин», а также книги о том, как вести бизнес, как военный. кампании, и Ричард всегда говорил «спасибо» и всегда собирался их прочитать. В отделе мужской моды Харви Николса она выбирала для него ту одежду, которую, по ее мнению, ему следует носить, — и он все равно носил ее в течение недели; и через год после их первой встречи она сказала ему, что, по ее мнению, пришло время пойти за обручальным кольцом.