Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Suddenly there had recurred to Chichikov long-unknown , long-unfamiliar feelings . Something seemed to be striving to come to life again in him -- something dim and remote , something which had been crushed out of his boyhood by the dreary , deadening education of his youthful days , by his desolate home , by his subsequent lack of family ties , by the poverty and niggardliness of his early impressions , by the grim eye of fate -- an eye which had always seemed to be regarding him as through a misty , mournful , frost-encrusted window-pane , and to be mocking at his struggles for freedom . And as these feelings came back to the penitent a groan burst from his lips , and , covering his face with his hands , he moaned : " It is all true , it is all true ! "

Вдруг к Чичикову возвратились давно незнакомые, давно незнакомые чувства. Что-то, казалось, стремилось снова ожить в нем — что-то смутное и отдаленное, что-то, что было выдавлено из его отрочества скучным, мертвящим воспитанием его юношеских дней, его заброшенным домом, его последующим отсутствием родственных связей. бедностью и скупостью своих первых впечатлений, мрачным оком судьбы, оком, который всегда, казалось, смотрел на него сквозь туманное, скорбное, заиндевевшее оконное стекло и насмехался над его борьбой за Свобода. И когда эти чувства возвратились к кающемуся, стон сорвался с его губ, и, закрыв лицо руками, он простонал: «Все правда, все правда!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому