" Have no fear , " said Murazov , " I myself will take them under my care , as well as procure for the children a tutor . Far better and nobler were it for you to be travelling with a wallet , and asking alms on behalf of God , then to be remaining here and asking alms for yourself alone . Likewise , I will furnish you with a tilt-waggon , so that you may be saved some of the hardships of the journey , and thus be preserved in good health . Also , I will give you some money for the journey , in order that , as you pass on your way , you may give to those who stand in greater need than their fellows . Thus , if , before giving , you assure yourself that the recipient of the alms is worthy of the same , you will do much good ; and as you travel you will become acquainted with all men and sundry , and they will treat you , not as a tchinovnik to be feared , but as one to whom , as a petitioner on behalf of the Church , they may unloose their tongues without peril . "
-- Не бойтесь, -- сказал Муразов, -- я сам возьму их под свою опеку, а также добуду для детей воспитателя. Гораздо лучше и благороднее было бы тебе путешествовать с сумой и просить милостыню от имени Бога, чем оставаться здесь и просить милостыню для себя одного. Точно так же я снабжу вас тентованной повозкой, чтобы вы могли избавить себя от некоторых трудностей пути и, таким образом, сохранить доброе здоровье. Также я дам тебе немного денег на дорогу, чтобы ты, проходя свой путь, мог дать тем, кто в большей нужде, чем их товарищи. Таким образом, если вы, прежде чем давать милостыню, убедитесь, что получатель милостыни достоин того же, вы сделаете много добра; а в путешествии ты познакомишься со всеми людьми и со всеми, и они будут обращаться с тобой не как с чиновником, которого следует бояться, а как с тем, кому, как просителю от имени Церкви, можно без опаски развязать язык. ».