On the return journey the prospect was the same as before . Everywhere the same slovenliness , the same disorder , was displaying itself unadorned : the only difference being that a fresh puddle had formed in the middle of the village street . This want and neglect was noticeable in the peasants ' quarters equally with the quarters of the barin . In the village a furious woman in greasy sackcloth was beating a poor young wench within an ace of her life , and at the same time devoting some third person to the care of all the devils in hell ; further away a couple of peasants were stoically contemplating the virago -- one scratching his rump as he did so , and the other yawning . The same yawn was discernible in the buildings , for not a roof was there but had a gaping hole in it . As he gazed at the scene Platon himself yawned . Patch was superimposed upon patch , and , in place of a roof , one hut had a piece of wooden fencing , while its crumbling window-frames were stayed with sticks purloined from the barin 's barn . Evidently the system of upkeep in vogue was the system employed in the case of Trishkin 's coat -- the system of cutting up the cuffs and the collar into mendings for the elbows .
На обратном пути перспективы были такими же, как и прежде. Повсюду та же неряшливость, тот же беспорядок выказывались без прикрас: с той лишь разницей, что посреди деревенской улицы образовалась свежая лужа. Эта нужда и запущенность были заметны в крестьянских слободах так же, как и в баринских слободах. В деревне разъяренная баба в засаленном мешковине била бедную молодую девку с бешеной скоростью и в то же время отдавала на попечение всех чертей в аду кого-то третьего; поодаль парочка мужиков стоически созерцала вираго — один почесывал при этом зад, а другой зевал. Тот же зев был заметен в зданиях, потому что там не было крыши, а была зияющая дыра в ней. Глядя на эту сцену, Платон сам зевнул. Заплата накладывалась на заплату, и у одной избы вместо крыши был кусок деревянного забора, а ветхие оконные рамы держались на украденных из барского амбара палках. Очевидно, в моде была та же система ухода, что и тришкинского сюртука, — система разрезания обшлагов и воротника на заплаты для локтей.