With no little curiosity did Chichikov gaze at the interior of the mansion inhabited by the man who received an annual income of two hundred thousand roubles ; for he thought to discern therefrom the nature of its proprietor , even as from a shell one may deduce the species of oyster or snail which has been its tenant , and has left therein its impression . But no such conclusions were to be drawn . The rooms were simple , and even bare . Not a fresco nor a picture nor a bronze nor a flower nor a china what-not nor a book was there to be seen . In short , everything appeared to show that the proprietor of this abode spent the greater part of his time , not between four walls , but in the field , and that he thought out his plans , not in sybaritic fashion by the fireside , nor in an easy chair beside the stove , but on the spot where work was actually in progress -- that , in a word , where those plans were conceived , there they were put into execution . Nor in these rooms could Chichikov detect the least trace of a feminine hand , beyond the fact that certain tables and chairs bore drying-boards whereon were arranged some sprinklings of flower petals .
С немалым любопытством осматривал Чичиков внутренность особняка, в котором жил человек, получавший годовой доход в двести тысяч рублей; ибо он думал определить по ней природу ее владельца, как по раковине можно вывести вид устрицы или улитки, которая была ее обитателем и оставила на ней свой отпечаток. Но таких выводов делать не приходилось. Комнаты были простые и даже голые. Не было видно ни фрески, ни картины, ни бронзы, ни цветка, ни фарфора, ни книг. Словом, все, казалось, свидетельствовало о том, что хозяин этой обители большую часть времени проводил не в четырех стенах, а в поле, и обдумывал свои планы не по-сибаритски у очага и не в мягкое кресло у печки, а на том месте, где в действительности шли работы, — словом, где эти планы были задуманы, там они и были осуществлены. И в этих комнатах Чичиков не мог обнаружить ни малейшего следа женской руки, кроме того, что на некоторых столах и стульях стояли сушильные доски, на которых были разбросаны лепестки цветов.