That is to say , it served merely to divide up his time , and enable him the more to value his hours of leisure . Nevertheless , just when his uncle was beginning to flatter himself that his nephew was destined to succeed in the profession , the said nephew elected to ruin his every hope . Thus it befell . Tientietnikov 's friends ( he had many ) included among their number a couple of fellows of the species known as " embittered . " That is to say , though good-natured souls of that curiously restless type which can not endure injustice , nor anything which it conceives to be such , they were thoroughly unbalanced of conduct themselves , and , while demanding general agreement with their views , treated those of others with the scantiest of ceremony . Nevertheless these two associates exercised upon Tientietnikov -- both by the fire of their eloquence and by the form of their noble dissatisfaction with society -- a very strong influence ; with the result that , through arousing in him an innate tendency to nervous resentment , they led him also to notice trifles which before had escaped his attention . An instance of this is seen in the fact that he conceived against Thedor Thedorovitch Lienitsin , Director of one of the Departments which was quartered in the splendid range of offices before mentioned , a dislike which proved the cause of his discerning in the man a host of hitherto unmarked imperfections .
Иными словами, оно служило просто для того, чтобы разделить его время и дать ему возможность больше ценить свои часы досуга. Тем не менее, как только его дядя начал льстить себе, что его племяннику суждено преуспеть в профессии, упомянутый племянник решил разрушить все его надежды. Так и случилось. Среди друзей Тенетникова (а их у него было много) есть пара товарищей из породы, именуемой «озлобленными». То есть, хотя добродушные души того необычайно беспокойного типа, который не выносит несправедливости и всего того, что она считает таковой, сами они были совершенно неуравновешенны в поведении и, требуя всеобщего согласия со своими взглядами, относились к взглядам других. другие с самой скудной церемонией. Тем не менее эти два товарища оказали на Тенетникова — и огнем своего красноречия, и видом своего благородного недовольства обществом — очень сильное влияние; в результате чего, вызывая в нем врожденную склонность к нервному возмущению, они заставляли его замечать и пустяки, которые раньше ускользали от его внимания. Пример тому видится в том, что он замышлял против Федора Федоровича Леницина, начальника одного из отделов, помещавшихся в вышеназванных роскошных кабинетах, неприязнь, оказавшуюся причиной того, что он усматривал в этом человеке множество недоброжелателей. до сих пор незаметные недостатки.