Николай Гоголь


Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Similarly does the entry to every town -- the entry even to the Capital itself -- convey to the traveller such an impression of vagueness that at first everything looks grey and monotonous , and the lines of smoky factories and workshops seem never to be coming to an end ; but in time there will begin also to stand out the outlines of six-storied mansions , and of shops and balconies , and wide perspectives of streets , and a medley of steeples , columns , statues , and turrets -- the whole framed in rattle and roar and the infinite wonders which the hand and the brain of men have conceived . Of the manner in which Chichikov 's first purchases were made the reader is aware . Subsequently he will see also how the affair progressed , and with what success or failure our hero met , and how Chichikov was called upon to decide and to overcome even more difficult problems than the foregoing , and by what colossal forces the levers of his far-flung tale are moved , and how eventually the horizon will become extended until everything assumes a grandiose and a lyrical tendency . Yes , many a verst of road remains to be travelled by a party made up of an elderly gentleman , a britchka of the kind affected by bachelors , a valet named Petrushka , a coachman named Selifan , and three horses which , from the Assessor to the skewbald , are known to us individually by name . Again , although I have given a full description of our hero 's exterior ( such as it is ) , I may yet be asked for an inclusive definition also of his moral personality . That he is no hero compounded of virtues and perfections must be already clear .

Точно так же въезд в каждый город — въезд даже в самую Столицу — производит на путника такое впечатление неопределенности, что сначала все кажется серым и однообразным, а ряды дымных фабрик и мастерских кажутся никогда не кончающимися. ; но со временем начнут вырисовываться и очертания шестиэтажных особняков, и лавок, и балконов, и широкие перспективы улиц, и месиво шпилей, колонн, статуй и башен — все обрамлено грохотом и грохотом. и бесконечные чудеса, сотворенные рукой и разумом человеческим. Как были сделаны первые покупки Чичикова, читатель знает. Впоследствии он увидит также, как шло дело, и с какими успехами или неудачами встречался наш герой, и как Чичиков был призван решать и преодолевать еще более трудные задачи, чем предыдущие, и какими колоссальными силами приводились в движение рычаги его дальней брошенные сказки трогательны, и как в конце концов горизонт расширится, пока все не примет грандиозную и лирическую тенденцию. Да, еще много верст пути предстоит проехать отряду, состоящему из пожилого господина, брички из тех, что пристрастились к холостякам, лакея Петрушки, кучера Селифана и трех лошадей, которые от асессора до пегие, известны нам по отдельности по именам. Опять же, хотя я дал полное описание внешности нашего героя (какой бы она ни была), меня все же могут попросить дать всеобъемлющее определение и его нравственной личности. То, что он не герой, состоящий из добродетелей и совершенств, уже должно быть ясно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому