Николай Гоголь


Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Also , however much they might arm themselves and take the field , the men could not compass such orderliness within their ranks as could the women . With the former everything was of the antiquated and rough-hewn and ill-fitting and unsuitable and badly-adapted and inferior kind ; their heads were full of nothing but discord and triviality and confusion and slovenliness of thought . In brief , they displayed everywhere the male bent , the rude , ponderous nature which is incapable either of managing a household or of jumping to a conclusion , as well as remains always distrustful and lazy and full of constant doubt and everlasting timidity . For instance , the men 's party declared that the whole story was rubbish -- that the alleged abduction of the Governor 's daughter was the work rather of a military than of a civilian culprit ; that the ladies were lying when they accused Chichikov of the deed ; that a woman was like a money-bag -- whatsoever you put into her she thenceforth retained ; that the subject which really demanded attention was the dead souls , of which the devil only knew the meaning , but in which there certainly lurked something that was contrary to good order and discipline .

Кроме того, сколько бы они ни вооружались и не выходили на поле боя, мужчины не могли добиться такого порядка в своих рядах, как женщины. У первого все было устаревшим, грубо обтесанным, неподходящим, неподходящим, плохо приспособленным и низшим; в их головах не было ничего, кроме раздора, пошлости, путаницы и неряшливости мысли. Одним словом, они обнаруживали всюду мужскую склонность, грубую, тяжеловесную натуру, неспособную ни к ведению хозяйства, ни к поспешным выводам, а также всегда остающуюся недоверчивой и ленивой, полной постоянных сомнений и вечной робости. Например, мужская сторона заявила, что вся эта история — вздор, что якобы похищение дочери губернатора было делом рук скорее военного, чем гражданского преступника; что дамы лгали, обвиняя Чичикова в содеянном; что женщина подобна денежному мешку — все, что вы в нее кладете, она отныне сохраняет; что предметом, который действительно требовал внимания, были мертвые души, о которых дьявол знал только значение, но в которых определенно таилось что-то, противное порядку и дисциплине.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому