The two ladies were still discussing the matter with acumen and success when there walked into the room the Public Prosecutor -- bushy eyebrows , motionless features , blinking eyes , and all . At once the ladies hastened to inform him of the events related , adducing therewith full details both as to the purchase of dead souls and as to the scheme to abduct the Governor 's daughter ; after which they departed in different directions , for the purpose of raising the rest of the town . For the execution of this undertaking not more than half an hour was required . So thoroughly did they succeed in throwing dust in the public 's eyes that for a while every one -- more especially the army of public officials -- was placed in the position of a schoolboy who , while still asleep , has had a bag of pepper thrown in his face by a party of more early-rising comrades . The questions now to be debated resolved themselves into two -- namely , the question of the dead souls and the question of the Governor 's daughter . To this end two parties were formed -- the men 's party and the feminine section . The men 's party -- the more absolutely senseless of the two -- devoted its attention to the dead souls : the women 's party occupied itself exclusively with the alleged abduction of the Governor 's daughter .
Обе дамы еще оживленно и успешно обсуждали дело, когда в комнату вошел прокурор — кустистые брови, неподвижное лицо, моргающие глаза и все такое. Тотчас же дамы поспешили сообщить ему о случившемся, сообщив при этом все подробности и о покупке мертвых душ, и о замысле похитить губернаторскую дочь; после чего они разошлись в разные стороны, с целью поднять остальную часть города. Для выполнения этой затеи требовалось не более получаса. Им так удалось пустить пыль в глаза публике, что на какое-то время каждый, особенно армия государственных чиновников, оказался в положении школьника, которому во сне бросили в голову пакетик с перцем. столкнуться с группой более ранних товарищей. Вопросы, которые теперь предстоит обсудить, разделились на два, а именно: вопрос о мертвых душах и вопрос о губернаторской дочери. С этой целью были образованы две партии — мужская и женская. Мужская партия — наиболее совершенно бессмысленная из двух — обратила свое внимание на мертвые души: женская партия занималась исключительно якобы похищением губернаторской дочери.