Certainly he must have found the situation almost unbearable , in view of the fact that , after deriving inspiration from two glasses of tea not wholly undiluted with rum , Nozdrev was engaged in lying unmercifully . On sighting him in the distance , Chichikov at once decided to sacrifice himself . That is to say , he decided to vacate his present enviable position and make off with all possible speed , since he could see that an encounter with the newcomer would do him no good . Unfortunately at that moment the Governor buttonholed him with a request that he would come and act as arbiter between him ( the Governor ) and two ladies -- the subject of dispute being the question as to whether or not woman 's love is lasting . Simultaneously Nozdrev descried our hero and bore down upon him .
Конечно, ему должно было казаться положение почти невыносимым, ввиду того, что Ноздрев, вдохновившись двумя стаканами не совсем разбавленного ромом чая, безжалостно лгал. Увидев его вдали, Чичиков тотчас решил пожертвовать собой. То есть он решил покинуть свое теперешнее завидное положение и бежать со всей возможной быстротой, так как видел, что встреча с новичком не пойдет ему на пользу. К сожалению, в этот момент губернатор задержал его с просьбой, чтобы он пришел и выступил в качестве арбитра между ним (губернатором) и двумя дамами - предметом спора был вопрос о том, длительна ли женская любовь. В то же время Ноздрев увидел нашего героя и бросился на него.