Николай Гоголь


Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Yet all the while the melodious tongues of ladies were plying him with multitudinous hints and questions -- hints and questions inspired with a desire to captivate . " Might we poor cumberers of the ground make so bold as to ask you what you are thinking of ? " " Pray tell us where lie the happy regions in which your thoughts are wandering ? " " Might we be informed of the name of her who has plunged you into this sweet abandonment of meditation ? " -- such were the phrases thrown at him . But to everything he turned a dead ear , and the phrases in question might as well have been stones dropped into a pool . Indeed , his rudeness soon reached the pitch of his walking away altogether , in order that he might go and reconnoitre wither the Governor 's wife and daughter had retreated . But the ladies were not going to let him off so easily . Every one of them had made up her mind to use upon him her every weapon , and to exhibit whatsoever might chance to constitute her best point . Yet the ladies ' wiles proved useless , for Chichikov paid not the smallest attention to them , even when the dancing had begun , but kept raising himself on tiptoe to peer over people 's heads and ascertain in which direction the bewitching maiden with the golden hair had gone . Also , when seated , he continued to peep between his neighbours ' backs and shoulders , until at last he discovered her sitting beside her mother , who was wearing a sort of Oriental turban and feather .

Между тем мелодичные язычки дам осыпали его многочисленными намеками и вопросами, — намеками и вопросами, вдохновленными желанием пленить. «Можем ли мы, бедные земные труженики, осмелиться спросить вас, о чем вы думаете?» «Пожалуйста, скажи нам, где находятся счастливые области, в которых блуждают твои мысли?» «Не могли бы мы сообщить вам имя той, которая погрузила вас в это сладкое отречение от медитации?» — такими были брошенные в него фразы. Но ко всему он относился глухо, и эти фразы были все равно, что камни, брошенные в лужу. В самом деле, грубость его вскоре дошла до того, что он вообще ушел, чтобы пойти разведать, как удалились жена и дочь губернатора. Но дамы не собирались так просто его отпускать. Каждая из них решила использовать против него все свое оружие и выставить напоказ все, что могло бы составить ее лучшие доводы. Но дамские уловки оказались бесполезными, ибо Чичиков не обращал на них ни малейшего внимания, даже когда танцы уже начались, а все приподнимался на цыпочки, чтобы заглянуть поверх голов и выяснить, в какую сторону пошла волшебная девица с золотыми волосами. . Кроме того, когда он сидел, он продолжал заглядывать соседям между спинами и плечами, пока, наконец, не обнаружил ее сидящей рядом с матерью, на которой было что-то вроде восточного тюрбана и перо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому