In passing it may be remarked that neither corridors nor rooms evinced any of that cleanliness and purity which marked the exterior of the building , for such attributes were not troubled about within , and anything that was dirty remained so , and donned no meritricious , purely external , disguise . It was as though Themis received her visitors in neglige and a dressing-gown . The author would also give a description of the various offices through which our hero passed , were it not that he ( the author ) stands in awe of such legal haunts .
Попутно заметим, что ни в коридорах, ни в комнатах не было той чистоты и чистоты, которые отличали внешний вид здания, ибо о таких атрибутах не заботились внутри, и все, что было грязным, оставалось таковым и не носило никаких достойных, чисто внешних признаков. , маскировка. Как будто Фемида принимала посетителей в неглиже и халате. Автор дал бы также описание различных канцелярий, через которые проходил наш герой, если бы он (автор) не трепетал перед такими юридическими притонами.