" It is long since I last received a visitor , " he went on . " Also , I feel bound to say that I can see little good in their coming . Once introduce the abominable custom of folk paying calls , and forthwith there will ensue such ruin to the management of estates that landowners will be forced to feed their horses on hay . Not for a long , long time have I eaten a meal away from home -- although my own kitchen is a poor one , and has its chimney in such a state that , were it to become overheated , it would instantly catch fire . "
-- Давненько я в последний раз не принимал посетителей, -- продолжал он. «Кроме того, я чувствую себя обязанным сказать, что не вижу ничего хорошего в их приходе. Стоит ввести гнусный обычай народных объездов, и тотчас наступит такая разруха в управлении имениями, что помещики будут вынуждены кормить своих лошадей сеном. Давно-давно я не ел вдали от дома, хотя кухня у меня убогая и дымоход в таком состоянии, что, если бы он перегрелся, тотчас бы загорелся».