Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Involuntarily our hero started and stared . During his travels it had befallen him to meet various types of men -- some of them , it may be , types which you and I have never encountered ; but even to Chichikov this particular species was new . In the old man 's face there was nothing very special -- it was much like the wizened face of many another dotard , save that the chin was so greatly projected that whenever he spoke he was forced to wipe it with a handkerchief to avoid dribbling , and that his small eyes were not yet grown dull , but twinkled under their overhanging brows like the eyes of mice when , with attentive ears and sensitive whiskers , they snuff the air and peer forth from their holes to see whether a cat or a boy may not be in the vicinity . No , the most noticeable feature about the man was his clothes . In no way could it have been guessed of what his coat was made , for both its sleeves and its skirts were so ragged and filthy as to defy description , while instead of two posterior tails , there dangled four of those appendages , with , projecting from them , a torn newspaper .

Невольно наш герой вздрогнул и уставился. Во время своих путешествий ему случалось встречаться с разными типами людей — некоторые из них, быть может, были типами, которых мы с вами никогда не встречали; но и для Чичикова этот вид был новым. В лице старика не было ничего особенного — оно было очень похоже на сморщенное лицо многих других дебилов, за исключением того, что подбородок был так сильно выдвинут, что всякий раз, когда он говорил, ему приходилось вытирать его носовым платком, чтобы не капало, и что его маленькие глазки еще не потускнели, а мерцали под нависшими бровями, как глаза мышей, когда они внимательным слухом и чуткими усами нюхают воздух и выглядывают из своих нор, чтобы увидеть, не кошка ли, не мальчик ли в непосредственной близости. Нет, самой заметной чертой этого человека была его одежда. Ни в коем случае нельзя было догадаться, из чего сделан его сюртук, потому что и рукава, и пол его были настолько оборваны и грязны, что не поддаются описанию, а вместо двух задних фалд болтались четыре таких придатка, из которых торчали их, рваная газета.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому